動畫CANAAN插曲 いのちなんだよ 是在動畫中不時出現偶像ネ ネ所歌的其中一首。

ネネ又是動畫中的士司機最喜歡的偶像,其他角色也不時唱ネネ的歌~(茶

嘛...為啥會介紹這首歌?因為是挺有意思的歌。

除了看CANAAN中精采的動作畫面外,又聽聽動畫中的插曲吧,歌詞很貼合動畫的主旨~

嘛...下面是歌的歌詞,翻譯是用我的破日文寫的,若我翻譯錯or詞不達意,那就先來過抱歉~030/

希望明白我想對各位說啥就好~

 

=============================================================

 

いのちなんだよ -  (高垣彩陽)

作詞:岡田麿里 作曲:俊龍

 

がむしゃらに走ったよ ハデに転んだ痛かったよ

不顧一切的跑   艷麗地跌倒了的痛
血が流れた真っ赤だったよ 顔あげれば夕陽も 真っ赤だったよ

真紅色的血流著     與仰頭的夕陽一樣通紅
子供みたく泣いたよ ひりひりじんじんしみたよ

孩子看著哭了     刺痛的位置看著
あなた思ったとまらなかった 顔あげても涙 とまらなかったよ
對你的思念沒停過   舉起頭   淚也沒停喔


夕日が沈むのも涙が乾くのも 時間がかかるんだろう

夕陽落下   淚水乾掉   也是需要時間吧
だからこうして 膝かかえもう少し じっとしていよう

因此這樣  抱著膝蓋再稍微  一動不動地動著
足もとアリが歩いてく 餌をはこぶね お家へ帰るんだね

腳下的馬蟻在步動   運送著食物  回家去
私もいつか帰るよ あなたのところへ
我也一直回去   你的地方


生きてるんだよ

活著下來
みんなみんな生きてるんだよ だから雲ながれ涙ながれ

大家大家也活著下來   因此雲在流動  淚在流出 
いのちなんだよ

有著生命
だからだから忘れないんだ あなた 忘れないんだよずっと
所以所以忘記不了   一直  忘記不了您


優しい人に会ったよ おしゃべりしたよ楽しかった

與溫柔的人遇見   七嘴八舌的歡樂著
あったかい気持ちもらった できたみたい友達 嬉しかったよ

有著戒心的心情下   好像能得到的朋友  覺得很高興呢
あれからはじめて笑った びっくりした驚いたよ

從這次後第一次歡笑   感到很吃驚的喔
でもちょっとさみしかった 笑えちゃう自分が さみしかったよ
但是稍微感到寂寞   對能笑的自己  感到寂寞


お腹がすいたからご飯炊いたからね お米がぴんと立ってた

肚子餓了而煮飯吃   飯緊貼豎立著
お茶碗のお米 数えたらいったい 何つぶになるの

當數著飯碗裡的飯  到底飯怎樣變成為粒
ながした涙 涙のつぶも お米のつぶも いのちの形なんだね

流著的眼淚   淚粒       形成了生命
私大丈夫だから ちゃんと走るから
我已無事了  能好好的走下去


がんばるんだよ

努力著
うんとうんとがんばるんだよ きっとどこからか見てくれてる

真的真的努力著   一定到處能見到您
愛なんだよ

這是愛
きっときっと愛なんだよ あなた 愛なんだよずっと
一定一定這是愛    一直愛著您

 


生きてるんだよ だってだっていのちなんだよ

活著下來   因為因為有著生命
いのちなんだよ だってだって頑張るんだよ

有著生命   因為因為努力著
頑張るんだよ だってだって愛なんだよ

努力著   因為因為有著愛
だって愛なんだよ ずっと
因為一直有著愛

pigpoon 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()